Peace for the World

Peace for the World
First democratic leader of Justice the Godfather of the Sri Lankan Tamil Struggle: Honourable Samuel James Veluppillai Chelvanayakam

Monday, November 26, 2012

Yawning gap between promise and performance

P. K. Balachandran

  Tuesday, 27 Nov 2012

On paper, the Peoples’ Republic of China (PRC) has an impressive policy on the ethnic and religious minorities, with all the rights expected from a modern state guaranteed. But performance falls far short of promises in crucial matters, particularly in the political sphere.

No wonder a delegation of the Ilankai Tamil Arasu Katchi (ITAK), which spent ten days in China earlier this month at the invitation of the Chinese Government, came back to Sri Lanka disappointed. 

“China will not help the Tamils secure justice and political autonomy. The Chinese believe that the solution for the problem of religious or ethnic minorities lies in economic development and the grant of economic opportunities, rather than political autonomy,” said the leader of the delegation and ITAK Propaganda Secretary, Nadesapillai Vithiatharan. 

China has five autonomous regions which enjoy a degree of self-governance. But clearly, Beijing’s accent is on economic development rather than on giving substantive political autonomy to these regions.
  
“The overall view was that the Tamil problem in Sri Lanka had been solved because guns had been silenced. There was no realization that the basic political issues over which the Tamils had struggled in various ways, still remained unsolved, and crying for attention,” Vithiatharan said.

However, a careful examination of the Chinese model shows that economic development is not sufficient to manage minorities and promote national integration. And if the model is applied in sincerely, inefficiently and insensitively, it could itself generate separatism and unrest. Despite economic development, the Autonomous Regions of China have seen a lot of unrest inviting adverse comment from an increasingly human rights-sensitive world.

Constitutional Guarantees

According to the Constitution of the PRC, all ethnic groups are equal. The State protects the lawful rights and interests of the ethnic minorities and upholds and develops a relationship of ‘equality, unity and mutual assistance’ among all ethnic groups. Discrimination against, and oppression of, any ethnic group, are prohibited. The Constitution guarantees all freedoms, including, freedom of speech and expression, freedom of the press and freedom of assembly to discuss and demonstrate.   

According to a government White Paper (china.org.cn) the representation of the minorities in the National People’s Congress (NPC) is more than their population would warrant. For example, in 1998, there were 428 ethnic minority deputies in a House of 2979 or 14.84% of the membership, which was five percentage points higher than their proportion in China’s population. The White Paper points out with justifiable pride that while the pre-communist regimes did not recognize the minorities, the PRC did. It conducted surveys and set up Autonomous Regions (ARs). There are now 55 recognized ethno-religious minorities and five ARs plus smaller autonomous districts. The Zhuang, who were not a self-conscious minority, were unilaterally accorded a separate identity by Premier Chou-En-Lai and assigned an autonomous region. The Guangxi-Zhuang Autonomous Region (GZAR) has registered significant economic progress and is today a show piece. The ITAK was taken to GZAR.

The five ARs are: Tibet Autonomous Region (TAR); Inner Mongolia Autonomous Region (INMAR); Guangxi-Zhuang Autonomous Region (GZAR), Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR);and the Ningxia-Hui Autonomous Region (NHAR).It is laid down that the administrative head, and the deputy head of an autonomous area should be from a minority community.

Theory and Practice

China’s attitude to the minorities has tended to change from time to time. In the earlier years (the 1950s), the government was accommodative. But the Tibetan uprising of 1959, spearheaded by the Dalai Lama, led to Han Chinese domination. The Han Chinese are almost 92% of China’s population. According to China Review brought out by the London-based Minority Rights Group (MRG), the Cultural Revolution saw much hostility towards the minorities, their language, culture and rights. The rise of ethnic and religious consciousness the world over in later years, only added to the fears of the Han Chinese. The fact that TAR, XUAR and INMAR are on the borders, with potentially hostile countries across the border, has led to greater vigilance and control on the part of the State. The rise of aggressive Islam across the globe and the US-led ‘war on terror’ have together led to an enormous militarization of the ARs on the Western borders. China has settled millions of Han Chinese in XUAR, especially on the international border, in order to check foreign-inspired separatism.TAR is a major missile and air base.

System Subverted

The Regional Ethnic Autonomy Law (REAL) enacted in 1984 after the Cultural Revolution, and revised in 2001, restored the rights of the minorities, at least formally. In 2006, President Hu Jintao announced a policy of building a ‘harmonious socialistic society’ promising ‘Rule of Law, Democracy, Unity and Vitality.’ But in actual practice, many of these ideals and laws are flouted to the favour of the Han Chinese.

For instance, while the administrative heads in the ARs are necessarily from the minority communities, the head of the regional Communist Party, the real repository of power, would be a Han Chinese. These Han officials are expected to ‘help and lead’ the minorities under their charge. The job of the Communist Party of China (CPC) is basically to promote ‘stability, national unity and the interests of the state.’ In addition, REAL enjoins the ARs to “place the interests of the state as a whole above anything else and make positive efforts to fulfill the tasks assigned by the state organs at higher levels.” In other words, they are expected to push the agenda of the Central Government.

According to the Minority Rights Group-Human Rights in China (MRG-HRIC) report of 2007, the ARs had not been able to pass any self governing regulations. This was because the mandatory approval from the NPC Standing Committee had not come. “This is in contrast to the process for ordinary provinces which are only required to report to the NPC,” the report pointed out.

Furthermore, most laws enacted by the ARs simply reflect the national law with minor alterations. This is because the minorities are not represented at the highest policy making levels, whether in the government or the CPC. No minority individual has ever been a member of the CPC’s Central Committee, which is the highest level of authority in the party.  The Hindu reported on 14 November, 2012, that in the 25-member Politburo, there was not a single person from China’s 55 recognized minority communities.

Implementation Triggers Discontent

Although the Central Government is of the view that economic development, educational advancement and economic integration, are a deterrent to separatism, and has implemented far reaching economic and educational programs in the ARs, faulty and motivated implementation has triggered ill-feeling, violent protests and separatism.

Except for GZAR, the others ARs are still backward as compared to Han Chinese provinces. According to the China Statistical Year Book of 2005, the ‘illiteracy rate’ was 10.3% for the country as a whole, but for Tibet (TAR) it was 44.63%.   Education is ‘compulsory’ in China, but is not free. As the minorities in the backward areas cannot afford the school fees, uniforms and books, many parents do not send their children to school.

All public hospitals in China expect an initial deposit for treatment. It is widely reported that the poor among the minorities fail to get medical attention because they cannot afford it. The problem is complicated by the increasing privatization of health. This is shown in the Under-5 mortality rates. While the overall national figure is 39.7 per 1000 births, it is 57.2 in TAR and 65.4 in XUAR. The maternal mortality ratio for the country as a whole in 2004 was 48.3 per 100,000 live births, but for TAR it was 310.4.

Despite huge investments in infrastructure and significant improvements in the living conditions since integration with China in the early 1950s, poverty is still widespread in the ARs. The PRC and CPC see the ARs as places with vital natural resources to be mined and transported to the Han Chinese growth centres in the East. TAR has oil, but its extraction brings no benefits to the Tibetans. Immigrant Han Chinese take up most of the well paid jobs in the developing sectors. They are better qualified and are also Mandarin proficient.

Language Displacement

Although, by law, the local language is an official language, Mandarin proficiency is insisted upon. Even Mandarin-proficient local youth complain that job givers prefer Han Chinese to them. Uyghurs have complained about notices saying: “Uyghurs need not apply”.

The emerging job market has resulted in Tibetans, Uyghurs and other linguistic minorities taking to Mandarin education. The mother tongue is used only at the very early stage of schooling. In a sense, they have no choice, as Tibetan and Uyghur language schools are being merged with Mandarin-medium schools. Mandarin is considered better suited to teach the sciences. Human rights workers say that these tendencies may result in the obliteration of indigenous languages, literatures and cultures. Indeed, an official study conducted in April 2005 found that nearly 40 minority languages were on the verge of extinction in China.
  
In XUAR, which has a Muslim majority, mosques are under government control. Children are not allowed to go for religious studies. They cannot even say their prayers or read the Quran. “Separatists always use religion to indulge in damaging activities,” said Wang Laquan, Head of the XUAR Communist Party. He made it clear that the government’s objective was not to protect Uyghur culture but to raise their living standards. “The bottom line is that cultural life is based on people having enough to eat. If people don’t eat enough nobody can sing or dance,” he said.

Clashes and Self Immolation

The minority policies of the PRC and CPC have led to widespread violence in TAR and XUAR. Katherine Palmer Kaup, author of Creating the Zhuang: Ethnic Politics in China (Reinner Pulications, Boulder, Colorado, 2000) says that between 1990 and 2000, there had been dozens of clashes in TAR and XUAR with about 500 being killed in each case. Self immolation has been common among Tibetans protesting against Chinese rule. According to the Economist Han-Uyghur riots in 2009 and 2010, had led to new regulations to combat the three enemies of the Chinese state, namely, ‘terrorism, separatism and religious extremism.’

I’m Still A Prisoner In Welikada – Fonseka


War Crimes in Sri Lanka-genocide


Photo: බුද්ධ දේශනාව තුළින් ප්‍රකට වන ලෝකය හා සත්වයා බිහිවීම පිළිබඳ තර්කානුකූල හා හේතුඵල න්‍යායානුගත බුද්ධිමය ප්‍රවේශය පිළිබඳ සංක්ෂිප්ත සටහනක්.

නිමේෂ තිවංකර සෙනෙවිපාල
ශාස්ත්‍රෙව්දී උපස්නාතක


ලෝකය ආරම්භ වූයේ ඇයි ද? කෙසේ ද? යන්න පෘථග්ජන සත්වයා විසින් නිරන්තරව සිය බුද්ධියෙන් විචාරයට ලක් කරන මාතෘකාවකි. විද්‍යාඥයින් විසින් ස්වකීය විද්‍යා පරිකල්පනය තුළින් ද නිතර ම විමර්ශනයට ලක් කෙරෙන  මෙම මාතෘකාව වූ කලි ඉතා ඈත අතීතයේ පටන් ම මිනිස් සිත කුහුලින් පුරවාලීය. ක්‍රිස්තු පූර්වයෙහි පවා වෛදික යුගයේ දීත්, ඊට පෙරත් පැවති සියලු සමාජවලදී මෙම ප්‍රශ්නය පොදුවේ සියලු මිනිසුන් අබියස තිබූ බව පෙනී යයි. විවිධ ආගම්වල බිහිවීම කෙරෙහි ද මෙම ප්‍රශ්නය බලපා ඇති බව පෙනේ. විශේෂයෙන් ම දේව මැවුම්වාදී ආගම්වල මෙම ලෝකයේ ආරම්භය සිදු වූයේ කිනම් ආකාරයකින් ද යන ප්‍රශ්නය නිතර ම ඉස්මතු කෙරේ. බොහෝ විට පරිසරය ආශ්චර්යයක් සේ දුටු අතීත මානවයා විසින් මේ සියල්ල යමෙකුගේ නිර්මාණාත්මක කෘතියක් සේ පොදු විශ්වාසයක එල්බගැනීම සිදු වූ අතර, ඒ නිසා ම සියල්ල මවන ලද සර්වබලධාරියෙකු සිටින්නේ ය යන මිත්‍යාවට පැමිණ තිබේ. ලෝකය මවන ලද්දේ කිසියම් සර්වබලධාරියෙකු විසින් යැයි උපකල්පනයකට පැමිණි ඔවුහු එයින් ඉක්බිතිව ඒ සර්වබලධාරියාට අවනත විය යුතුය යන මතයට පැමිණි අතර, ඔහු වෙනුවෙන් විවිධ වත් පිළිවෙත් හා අභිචාර රටා ද නිර්මාණය කරගත්තෝ ය. මෙයින් ඉක්බිතිව මැවුම්කාරයා විසින් සියල්ල පාලනය කරන්නේ ය යන ස්ථාවරයේ පිහිටා ඔහුගේ කැමැත්ත අනුව සියල්ල තීරණය වන්නේ ය යන විශ්වාසයෙන් යුක්තව මානව සම්ප්‍රදායන් ජනනය වී ඇත. මේ දෘඩ මැවුම්වාදයේ එල්බ ගත් ප්‍රජාව අතරට, වෛදික යුගයෙන් බිහි වූ හින්දු සම්ප්‍රදාය ද, මැද පෙරදිග බිහි වූ ක්‍රිස්තියානි හා ඉස්ලාම් යන ආගම් ද වැටේ. ඔවුහු විශ්වාස කරන්නේ ලෝකය මවන ලද්දේ යම් විශ්වීය බලවේගයක් වන මැවුම්කරුවෙකු විසින් බව ය. ඔවුහු උපකල්පනය කරන්නේ නිවසක් සැදීමට ගඩොලු හෝ සෙසු අමුද්‍රව්‍ය තිබුණු පමණින් නිවසක් සෑදෙන්නේ නැති බවත්, එම නිවස සෑදිමට නම් නිර්මාණකරුවෙකු උවමනා බවත් ය. ඒ ආකල්පයේ පිහිටා ලෝකය ද නිර්මාණකරුවෙකුගෙන් තොරව පහළ නුවූයේ ය යන මතවාදය ඔවුහු ප්‍රතික්ෂේප කරන්නට පෙළඹෙති. ඒ අනුව ආගමික වශයෙන් බොහෝ සමානකම් දරන දෙපිරිසක් වන ක්‍රිස්තියානින් හා මුස්ලිමුන් විශ්වාස කරනුයේ සර්ව බලධාරී දෙවියා විසින් ලෝකය උත්පාදනය කොට, එයින් ඉක්බිතිව එම ලෝකය සතු වූ පසින් මිනිසා මවා ප්‍රාණය ලබාදුන් බව ය. නමුත් එම දෙවියා මැවුනේ කෙසේ ද යන ප්‍රශ්නය හමුවේ ඔවුහු නිරුත්තර වෙති. ප්‍රශ්නයෙන් පලායති. ස්වකීය ආගමේ ම එන කරුණු සම්බන්ධව ඔවුන් තුළ ද බොහෝ ගැටලු ඇතත්, සර්වබලධාරියා පිළිබඳ සැක කිරීමෙන් ඔහු විසින් දඩුවම් පමුණුවනු ඇතැයි යන මිත්‍යා සංකල්පයෙන් ඔවුහු එසේ ඇතිවන ප්‍රශ්න ආයාසයෙන් යටපත් කරගනිති.
එය වූ කලි මැවුම්වාදයේ යථාර්ථය යි.
ලෝකය කිසිවෙකු විසින් මැවූයේ ය යන්න එක්තරා අතකින් සියලු ප්‍රශ්න නිරාකරණය කරනු ලබයි. එසේ මතයකට පැමිණි විට කුසල්, අකුසල්, පින්, පව්, කර්ම, දුක, සතුට, වේදනා ආදී කොටගත් කිසිම දෙයක් නැත. ඒ සියල්ලට ම ඇත්තේ එක ම පිළිතුරකි. ඒ වූ කලි සියල්ල දෙවියන්ගේ කැමැත්ත යැයි අදහා පලා යාම ය. ආක්‍රමණය සඳහා විශේෂයෙන් ම සකසා ගත්තා වූ ඉස්ලාම් හෝ ක්‍රිස්තියානි වැනි මැවුම්වාදී ආගම්වල මේ අදහස මත පිහිටා දෙවියන්ගේ කැමැත්ත සහ සතුට ලෙස සලකා සියලු ම ආකාරයේ වැරදිවල නියුතු විය හැකිය.
ආගමක් නොවන බෞද්ධ දර්ශනය වූ කලි ලෝකය පිළිබඳ සහේතුක, නිර්දෝශී නිගමනයක් කරා මානව බුද්ධිය මෙහෙයවන එක ම ශික්ෂණ මාර්ගය යි. මැවුම්වාදය සහමුලින් ම ප්‍රතික්ෂේප කරන බුදුදහම ඒ වෙනුවට ඉදිරිපත් කරනුයේ අතිශය ප්‍රබුද්ධ වූ හේතුඵල න්‍යාය යි. ඇතැමෙකු විසින් මෙයට හේතුඵලවාදය යැයි කියතත්, එය සපුරා වැරදි ය. එය වාදය පිණිස පවතින්නක් නොවේ. එය අවබෝධය පිණිස පවතින්නකි. එහෙයින් එය න්‍යාය කි. කැමැත්තෙන් හෝ අකැමැත්තෙන් හෝ බෞද්ධ හෝ අබෞද්ධ සියලු ම ප්‍රජාව ද, සියලු සත්වයින් ද නිරත වී සිටින්නා වූ ගමන් මාර්ගය පිළිබඳ න්‍යාය වූ කලි එය යි.
ලෝකය බිහි වූයේ කෙලෙස ද යන්න මිනිසා හමුවේ ඇති සර්වකාලීන ගැටලුවකි. එය බුද්ධ කාලීනව ද මිනිස් සිත් හි පැවති ගැටලුවක් බව ත්‍රිපිටකය ඇසුරින් ම අපට පැහැදිලි වෙයි. 
දීඝ නිකායේ තුන්වැනි කොටසට අයත් සූත්‍ර දේශනාවක් වන අග්ගඤ්ඤ සූත්‍රය වූ කලි ලෝකය නිර්මාණය වීම පිළිබඳ බුද්ධ භාෂිතයඉතා පැහැදිලිව දැක්වෙන එක ම සූත්‍ර ධර්මය යි. චූල මාලුංක්‍යපුත්ත සූත්‍ර දේශනාවේදී බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් ඉතා පැහැදිලිව දක්වා ඇති ආකාරයට ලෝකයේ ආරම්භය හෝ අවසානය ගැන සෙවීම නිශ්ඵල වූ ක්‍රියාවකි. මිනිසා එය දැනගනු ලැබුවත් ලෝකයේ පැවැත්මට වෙනස් කිරීමට ඔහුට නුපුළුවන. එහෙයින් එය නිශ්ඵල කටයුත්තකි. සත්වයා විසින් උත්සාහ ගත යුත්තේ තමා තුළ පවතින කෙළෙස් හඳුනාගෙන ඒවා දුරුකිරීම සඳුහා බව බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් අවධාරණය කළහ. එය රණ බිමක විස පෙවූ හීයක් වැදුණු අයෙකු විසින් හීයේ ස්වභාවය, නිර්මාණය හෝ වෙනත් තොරතුරු ගැන නොසොයා හීය ඉවත් කරගැනීමට වෙහෙසෙන්නා වැනි ය. කෙලෙස් දුරුකිරීම පිණිස ක්‍රියාශීලී විය යුතු ආකාරය එවන් උපමා වලින් ම උන්වහන්සේ ගෙනහැර පෑ හ. එසේ වුවත්, අග්ගඤ්ඤ සූත්‍ර දේශනාවේ දී ලෝකයේ ආරම්භය පිළිබඳව උන්වහන්සේ ඉතා පැහැදිලි ව දක්වා තිබේ. 
බුදුරජාණන් වහන්සේ සැවැත් නුවර මිගාර මාතු ප්‍රාසාද නමින් ප්‍රසිද්ධ වූ පූර්වාරාමයේ වැඩ වසන සමයේ එම විහාරයේ ම පැවිදි ව සිටි වාසෙට්ඨ හා භාරද්වාජ නම් සාමණේරයන් වහන්සේලා දෙදෙනෙකු අරභයා මෙම සූත්‍ර ධර්මය දේශනා කරන ලදී. 
බ්‍රාහ්මණ කුලයෙන් නික්මී, පැවිදිව සිටි උන්වහන්සේලා බුදුරජාණන් වහන්සේ වෙත පැමිණි අවස්ථාවේ දී බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් මෙසේ ප්‍රශ්න කරන ලදී.
“වාසෙට්ඨ, බ්‍රාහ්මණ කුලයෙන් නික්මී පැවිදි වූ ඔබලාට බ්‍රාහ්මණයෝ අපහාස, පරිභව කරනවා නොවේද?”
“එසේය ස්වාමීනි, බ්‍රාහ්මණයෝ නොයෙකු ආකරයෙන් අපට ආක්‍රොෂ පරිභව, අපහාස උපහාස කරනවා.”
“වාසෙට්ඨ, කෙසේ ද ඔවුන් ඔබට අපහාස කරන්නේ?”
“ස්වාමීනි, භාග්‍යවතුන් වහන්ස, බ්‍රාහ්මණයින් තමා ශ්‍රේෂ්ඨ. අනෙක් සියල්ලෝ ම හීන යි. බ්‍රාහ්මණයෝ වර්ණවත්, උත්තරීතරයි, පාරිශුද්ධයි... අනෙක් සියල්ලෝ ම හීන යි. මහා බ්‍රහ්මයාගේ මුඛයෙන් උපන් බ්‍රාහ්මණයන් යනු මහා බ්‍රහ්මයාගේ දරුවන් කියලා ඔවුන් උදම් වෙමිනුයි අපට අපහාස කරන්නේ. උඹලා බ්‍රහ්මයාගේ යටි පතුලින් උපන් එවුන්. මුඩු මහණුන්. උඹල මොකට ද බ්‍රාහ්මණ ගෝත්‍රයෙන් නික්මුණේ? ආදි වශයෙන් අපහාස කරනවා.”
“වාසෙට්ඨයිනි, එයයි බ්‍රාහ්මණ මතවාදය. ඔවුන් උසස්, වර්ණවත්, පාරිශුද්ධ ආදි වශයෙන් උදම් වෙනවා. අනෙක් අය සියලු දෙයින් හීන බව කියමින් සිටිනවා. වාසෙට්ඨ, බලන්න පැහැදිලිව ම අපට දකින්න තියෙද්දී මිනිසුන් මවුකුසින් බිහිවන ආකාරය, ඔවුන් කියනවා මහා බ්‍රහ්මයා විසින් මවන ලද බව. ඔවුන් මේ දේ කියන්නේ පුරාතන ලෝකය ගැන දැනුමක් නැතිවයි. වාසෙට්ඨ, මේ සමාජයේ මිනිසුන් කුල හතරක් සිටිනවා. බ්‍රාහ්මණ, ක්ෂත්‍රීය, වෛශ්‍ය හා ශුද්‍ර යනුවෙන්. වාසෙට්ඨ, මේ කුල සතරේ ම සිටිනවා, දුෂ්චරිතවත් උදවිය. ඒ වාගේ ම සුචරිතයෙන් යුතුව පංචශීලයේ නිරත වන අයත් සිටිනවා. ඒ වාගේ ම මේ කුල සතරෙන් ම ඇවිත් පැවිදි වෙලා මාර්ගාවබෝධයට පැමිණි අයත් සිටිනවා. අන්න ඒ යහපත් ගුණධර්ම, ශීල සම්පදා ඇති අයයි සෑම විටක ම ශ්‍රෙෂ්ඨත්වයට පත්වන්නේ. වාසෙට්ඨ, බලන්න කපිලවස්තු ශාක්‍යයන්ගේ වැඳුම්පිදුම් වලට ලක්වෙන කොසොල් රජතුමා ශාක්‍ය කුලයේ ම උපන් මා දුටු විට ආසනයෙන් නැගිටිනවා.. වන්දනා කරනවා. ‘ශ්‍රමණ ගෞතමයන් වහන්සේට කොපමණ සුන්දර උපතක්ද තිබෙන්නේ? මට ඇත්තේ මහත් නරක උපතකි. ශ්‍රමණ ගෞතමයන් වහන්සේ කෙතරම් බලවත් ද? මා කෙතරම් දුබල ද? ශ්‍රමණ ගෞතමයන් වහන්සේ කෙතරම් සුන්දර ද? මා කෙතරම් දුර්වර්ණ ද? ශ්‍රමණ ගෞතමයන් වහන්සේ කෙතරම් මහේශාක්‍ය ද? මා කෙතරම් අල්පේශාක්‍ය ද?’ ආදි වශයෙන් කොසොල් රජතුමා වන්දනා කරන්නේ භාග්‍යවතුන් වහන්සේගේ උපත නිසා නොවේ. පින්වත් වාසෙට්ඨ, කොසොල් රජතුමා භාග්‍යවතුන් වහන්සේට ගරු කරන්නේ සිල්වත් බව නිසා නොවේ ද? මතක තබාගන්න එලොවදීත්, මෙලොවදීත් ශ්‍රෙෂ්ඨ වන්නේ ධර්මය ම යි.
“වාසෙට්ඨ, මූල සහිතව හටගත්තා වූ යම් ශ්‍රද්ධාවක් (ආකාරවතී ශ්‍රද්ධා) යමෙකුට තිබේ ද, යම් ශ්‍රමණයෙකුට, බ්‍රාහ්මණයෙකුට, දෙවියෙකුට, මාරයෙකුට, බ්‍රහ්මයෙකුට වේවා වෙනස් කළ නොහැකි එවන් ශ්‍රද්ධා සහිත කෙනායි රහතන් වහන්සේ කෙනෙකු වෙන්නේ. පින්වත් වාසෙට්ඨ, බ්‍රාහ්මණයන්ගේ කතාව ඒ රහතන් වහන්සේලාට මෙසේ කිව හැකියි. ‘මම වූ කලි භාග්‍යවතුන් වහන්සේගේ පුත්‍රයා ය, ළයෙහි උපන් පුත්‍රයා ය, භාග්‍යවතුන් වහන්සේගේ මුඛයෙන් ජාතක වුනෙමි, ධර්මයෙන් ම හටගත්තෙමි, මම ධර්මයේ මැවීම යි, ධර්මයේ ම දායාදය යි...’ පින්වත් වාසෙට්ඨ, දැන් මම අතීතය පිළිබඳ දේශනා කරමි.”
මෙසේ සකසාගත් පසුබිම පාදක කරගත් බුදුරජාණන් වහන්සේ අග්ගඤ්ඤ සූත්‍රය සඳහා මග සකස් කරගනී. මෙහිදී මූලික වශයෙන් අවධාරණය කරනුයේ, ලෝක විෂය සම්බන්ධයෙන් භාග්‍යවතුන් වහන්සේ තුළ පවත්නා අනන්ත වූ දැනුම, බුද්ධිය හා අවබෝධය පිළිබඳ ශ්‍රවකයා තුළ පැවතිය යුතු ආකාරවතී ශ්‍රද්ධාව යි. උන්වහන්සේගේ ලෝකවිදූ ගුණය පිළිබඳව ශ්‍රාවකයා විශ්වාසය තැබිය යුතුය. මෙලොව පරලොව සියල්ල බුද්ධ ඤාණය තුළට ගෝචර වන බව බුද්ධිමත් ව වටහාගන්නා බුද්ධ ශ්‍රාවකයා වූ කලි බුද්ධ පුත්‍රයෙකු ම වන්නේ ය.
අග්ගඤ්ඤ සූත්‍ර දේශනාව අනුව, ලෝකය කිසිවෙකුගේ මැවිල්ලක් නොවේ. නමුත් ලෝකය ඇතිවීම, වෙනස් වීම, වියපත්වීම හා විනාශය යන ස්වභාවයට අයත් වේ. පඨවි (රළු හෝ ගණ ද්‍රව්‍ය), ආපෝ (වැගිරෛන සුළු ද්‍රවමය ද්‍රව්‍ය), තේජෝ (උෂ්ණය, තාපය) හා වායෝ (වායුමය) යනාදි සතර මහා භූතයන් විසින් නිර්මාණය කරන ලද ලෝක ධාතුව විනාශ වන්නේ එම ධාතු වියෝජනය වීමෙන් බව බුද්ධ දේශනාව යි. ඒ අනුව එය ආරම්භ වන්නේ ද එම සතර මහා භූතයන්ගේ එකතු වීමෙන් ම ය. කල්පාවසානයක දී විනාශ වන්නේ ලෝකය සහ එහි වසන සත්වයින් පමණක් නොවේ, ඉර හඳ ඇතුළු මුලු මහත් සක්වල ම විනාශයට පත් වේ. 
බුද්ධ දේශනාව අනුව පඨවි, ආපෝ, තේජෝ සහ වායෝ යන පදාර්ථ නොහොත් සතර මහා භූතයින් යනු ලෝකයේ පමණක් නොව, මුළු මහත් විශ්වයේ ම පවත්නා මූලික ම ශක්තීන් සතර ය. නූතන විද්‍යාත්මකව පවා පිළිගන්නා පරිදි විශ්වය පුරා ම ඇත්තේ ශක්තීන්ගේ විපරිණාමය පමණි. බටහිර භෞතික විද්‍යා මූලික නියමයක් වන, කිසිදු ශක්තියක් හටගන්නේ හෝ විනාශ වන්නේ නැත යන්න බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් පෙන්වා දෙන ලද්දේ මෙයින් සියවස් විසි හයකට  පමණ පූර්වයේ ය. 
විශ්වය ම සාකච්චා කිරීමට පෙර මිහිමත ක්‍රියාත්මක වන සතර මහා භූතයන්ගේ ක්‍රියාකාරීත්වය පිළිබඳ යම් තරමකින් දැනගැනීම අතිශය වැදගත් ය. මැවුම්වාදීන් විසින් කියන පරිදි ලෝකය යම් දෙවියෙකුගේ හෝ බ්‍රහ්මයෙකුගේ නිර්මාණයක් නම්, එම දෙවියා මැවුණු ආකාරය ගැන ද සඳහන් විය යුතු ය. නමුත් ඒ කිසිදු ආගමක ඒ ගැන සඳහන් නොවේ. ඔවුන්ට ඒ ගැන ප්‍රශ්න කිරීම ද ආගම විසින් ම තහනම් කර තිබේ. නමුත් බුදුදහම පුරා ම ඇත්තේ විචක්ෂණ භාවය ය. ප්‍රශ්න නොකිරීම බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් ප්‍රතික්ෂේප කර තිබෙන්නේ, බුදුදහම යනු බුද්ධිමතුන්ගේ දහමක් වන නිසා ය. බුද්ධ දේශනාවේ ඉගැන්වෙන සතර මහා භූතයන් නොහොත් ලෝකය බිහිවීමේ මූලික පදාර්ථ සහ ශක්තිය ද කිසිදා විනාශ ව යන්නක් නොවේ. නමුත් පඨවි, ආපෝ, තේජෝ, වායෝ යන පදාර්ථ සහ ශක්තීන් නිතර පරිණාමණයකට ලක්වේ. උදාහරණයක් වශයෙන් පඨවි ධාතුවට අයත් සාධක වන පස, ලෝහ ඇතුළු රසායනික ද්‍රව්‍ය පිළිබඳ සලකා බලන කල කිසිවක් විනාශ නොවන බවත්, ඒවා ක්ෂය වී තවත් ශක්තියක් බවට පත්වන බවත් ඉදුරා ම පැහැදිලි වෙයි. තව දුරටත් පැහැදිලි කරන්නේ නම්, පසෙහි ඇති රසායනික ද්‍රව්‍ය නිතර ප්‍රතික්‍රියාවලට ලක්වේ. ශාක සඳහා ද මිනිසුන් සහා ද මිනිසුන් සඳහා ද ඒවායේ ශක්තිය යෙදවේ. එසේ යෙදවුණු ශක්තිය වෙනත් ශක්තියක් බවට පරිවර්තනය වෙයි. නමුත් අවසන් නොවේ. මිනිසෙකු මියගිය විට, ඔහුගේ ශරීරය නමැති පඨවි ධාතුවෙන් සෑදුණු කොටස, පණුවන් විසින් පරිභෝජනය කරයි. එවිට එය පණුවා විෂයෙහි පඨවි ධාතුවෙන් නිෂ්පාදනය වූ ආහාරයක් බවට පත්වෙයි. එම ආහාරයෙන් යැපෙන පණුවා ද පඨවි ධාතුවට ම අයත් වෙයි. අනතුරුව එම සත්වයාගේ ශක්තිය තවත් ආකාරයකින් පරිණාමණය වෙයි. පඨවි ධාතුව සෑම විටක ම චක්‍රාකාර ව පරිවර්තනයට ලක්වෙයි. 
ආපෝ ධාතුව නොහොත් වැගිර යන සුළු දේ ද එසේ ය. මිනිසා ජීවත් කරවන ජලය ආපෝ ධාතුවට අයත් ය. එය මරණයත් සමග මිනිස් සිරුරේ පඨවි ධාතුවෙන් වියෝජනය වෙයි. සැරව, ඕජස ආදි වශයෙන් බැහැර වන ආපෝ ධාතුව අනතුරුව මහපොළොව සමග එක්වීම තුළින් යළිත් පඨවි ධාතුවට ම සම්බන්ධ වෙයි. ඉක්බිතිව එය තවදුරටත් සැරව හෝ ඕජස නොවේ. එම ආපෝ ධාතුව එයින් ඉක්බිතිව පස සමග එක් ව වෙනත් ශක්තියක් බවට පරිවර්තනය වෙයි. ගංගා, ඇලදොල මෙන් ම වර්ෂාව සමග ද එක්වෙයි. එම ශක්තිය තවදුරටත් පරිණාමනය වෙමින් විවිධ ක්‍රියාකාරකම් වල යෙදෙයි. 
තේජෝ නොහොත් උණුසුම් ස්වභාවය ද එසේ ම ය. සූර්ය ශක්තිය නමැති තේජෝ ධාතුව මගින් මහ පොළොව මත ජීවය පවත්වා ගනී. එය නොමැති ව කිසි දෙයක පැවැත්මක් නොමැත. මිනිසා තුළ ද තේජෝ ධාතුව පවතී. මරණය සිදුව මද වේලාවකින් තේජෝ ධාතුව ශරීරයේ ඇති පඨවි හා ආපෝ ධාතුවෙන් වෙන් ව යයි. එවිට එම තේජෝ ධාතුව වායෝ ධාතුව සමග සම්බන්ධ වෙයි. 
වායෝ ධාතුව ද එසේ ම ය. ලෝකය පවතින්නේ වායෝ ධාතුව මූලික කරගනිමිනි. විශේෂයෙන් ම ආපෝ ධාතුවට අයත් වන ජලය පවා වායෝ ධාතුවේ නිර්මාණයකි. ඔක්සිජන් සහ හයිඩ්‍රජන් එක් ව ජලය බිහිකිරීම යනු වායෝ ධාතුවෙන් ආපෝ ධාතුව නිර්මාණය වන ආකාරය උදාහරණයකි. එවිට වායෝ ධාතුව, ආපෝ ධාතුව බවට පරිවර්තනය වී තිබේ. එසේම මනුෂ්‍යයා මියයාමත් සමගින් ම වායෝ ධාතුව පඨවි, ආපෝ, තේජෝ ධාතු වලින් බිඳී යයි. නැවත වායුන් සමග ම එකතු වෙයි. තවත් මිනිසෙකුගේ හෝ සත්වයෙකුගේ ශරීරයකට සම්බන්ධ වෙයි. මේ නිසා එයට ද ආරම්භයක් හෝ අවසානයක් නොමැත.
සමස්තයක් ලෙස යථොක්ත සතර මහා භූතයන්ගේ ම ආරම්භයක් හෝ අවසානයක් හෝ නොමැත. ඇත්තේ පැවැත්මක් පමණි. එය ද විපරිණාමයට යටත් වේ. බුද්ධ දේශනාව අනුව මෙම ශක්තීන් එකතු වීම යනු ජීවියෙකුගේ උපතයි. එමෙන් ම මහපොලොවේ උපත යි. එම සාධක වියෝජනය වීම, වෙන්වීම යනු ජීවියාගේ මරණය යි. එමෙන්ම මහපොළොවේ අවසානය යි. බිඳී යාමෙන් පසු එම ශක්තිය තවත් ශක්තියක් බවට පරිවර්තනය වෙයි. එම ශක්තීන් සෑම කල්හි ම ක්‍රියාශීලී ය. ඒවා වෙන් වන්නා සේ ම යළි යළිත් එකිනෙකට සම්බන්ධ වෙයි. එමෙන්ම මෙම ධාතුන් බිහිවන්නේ ද එම ධාතුන්ගේ ම ක්‍රියාකාරිත්වයේ ඵලයක් ලෙස වීම අසිරිමත් ය. උදාහරණයක් ලෙස ආපෝ ධාතුව බිහිවන්නේ වායෝ ධාතුවේ ඵලයක් වශයෙනි. ආපෝ ධාතුව ඝන වීමෙන් පඨවි ධාතුව බිහිවිය හැකිය. කුඩා පාංශු ව්‍යුහයක් ගතහොත් ඒ පාංශු ව්‍යුහය වටා කේශාකර්ෂණ ජලය නමින් හඳුන්වන ආපෝ ධාතු සංයෝජනයක් පවතී. ආපෝ ධාතුව නිසා පඨවි ධාතු එකිනෙක බැඳී ගොස් තිබේ. එමෙන්ම තේජෝ ධාතුව, ආපෝ ධාතුව මත ක්‍රියාකාරී වීමේ දී, වායෝ ධාතුව හටගනී. වායෝ ධාතුවේ ක්‍රියාකාරීත්වය නිසා ගින්දර හටගනී. ඒ වූ කලි තේජෝ ධාතුවයි. මෙය වනාහි අඛණ්ඩව සිදුවන ක්‍රියාකාරීත්වයකි. මේ සතර මහා භූතයින් නම් වන මූලික ධාතු නොහොත් විශ්වීය පදාර්ථ රැකෙන්නේ එකිනෙකා මත ය. ඒවා වෙනස්වනවා මිස, විනාශ වීමක් හෝ ආරම්භයක් හෝ නොමැති බව යථොක්ත සුළු විස්තරයෙන් වුව බුද්ධිමතුන්ට වැටහෙනු ඇත.
ලෝකය විනාශ වන්නේ ගින්න, ජලය හා වාතය විසින් බව බුදුදහම උගන්වයි. ආපෝ හා තේජෝ ධාතුවේ සක්‍රීය බව අතිශය ඉහළ ගිය විට මහා ගිනිගැනීම් ඇතිවෙයි. ලැව්ගිනි ගත් කල, එය නිර්මාණය කරන ලද්දෙක් නැත. නමුත් පඨවි ධාතුවට අයත් වන විශාල වෘක්ෂ දෙකක් එකිනෙක මත ස්පර්ශ වීමෙන් ඇතිවන තේජෝ ධාතුව නිසා ගින්න උපදී. එසේ ඇති වූ ගින්න, වායෝ ධාතුව විසින් පතුරුවා හරී. ලෝකය අවසන් වන්නේ ද, එසේ ය. ආපෝ ධාතුව උපරිමයෙන් ක්‍රියාත්මක වූ විට ගිනි ඇතිවන්නා සේ ම, ආපෝ ධාතුව උපරිම ක්‍රියාකාරීත්වයට ළගා වූ විට, ජල ගැලීම් ආදිය ඇති වෙයි. එවිට ආපෝ ධාතුවට අමතරව, පඨවි ධාතුව ද සක්‍රීය වෙයි. නාය යාම් ඇතිවන්නේ ආපෝ ධාතුව බලවත් වී, පඨවි ධාතුව දුර්වල වී යාමෙනි. වායෝ ධාතුව ද එසේ ම ය. උපරිම ක්‍රියාකාරීත්වයට පැමිණෙන වායෝ ධාතුව විසින් සුළං ඇති කරයි. එය ආපෝ ධාතුවට බලපෑමෙන් සුළග සමගින් වර්ෂා උපදී. වර්ෂාව නම් ආපෝ ධාතුව, පස නම් පඨවි ධාතුව සමග එක් ව, නායයාම් ආදි විපත් ඇති කරයි. 
ලෝකය විනාශ වන්නේ එක් අතකින් සතර මහා භූතයින්ගේ උපරිම ක්‍රියාකාරීත්වයේ ප්‍රතිඵලයක් වශයෙනි. එමෙන් ම ඒවා අතර ඇති ප්‍රබල සංයෝගය බිඳී යාමේ ඵලයක් ලෙසිනි. මෙසේ විනාශ වන ලෝක ධාතුව නොමැති වූ පමණින් යථොක්ත ශක්තීන් අතුරුදන් වන්නේ නැත. ලෝකය විනාශ වී යාමෙන් පසු ඉතිරි වන රික්තකය තුළ වුව එම ශක්තීන් විවිධ වෙසින් සිටිනු ඇත. පසුව යළිත් ඒවා ක්‍රියාත්මක වීම ආරම්භ වෙයි. එවිට පඨවි ධාතුව නැවත නිර්මාණය වෙයි. මැවීමක් සිදුවන්නේ නැත. එම සාධක, නැතහොත් පදාර්ථ සතර යළි ක්‍රියාත්මක වන විට පඨවි ධාතුව නිර්මාණය වෙයි. අපෝ ධාතුව නිර්මාණය වෙයි. තේජෝ ධාතුව නිර්මාණය වෙයි. වායෝ ධාතුව නිර්මාණය වෙයි. 
අග්ගඤ්ඤ සූත්‍ර දේශනාවේ දී බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් දක්වන පරිදි මෙසේ ලෝකය බිහිවන අතරවාරයේ දී ආභස්සර නමින් යුක්ත පිරිසක් ඒ ආසන්නයේ හිඳී. මහපොළොව විනාශ වීමට පෙර එහි සිටි සත්වයින් සියල්ල විනාශ වී ගියත්, ඔවුහු මහපොළොවේ විනාශයෙන් පසු ඉතිරි ව ඇති රික්තකයට ගැලපෙන පරිදි අනුවර්තනය වී සිටිති. අනුවර්තනය පිළිබඳව ඩාවින්වාදයේ පවා සාකච්චා වී තිබේ. නමුත් ඩාවින් උපදින්නට බොහෝ කාලයකට පෙර බුදුරජාණන් වහන්සේ අනුවර්තනය යන්න හඳුනාගෙන තිබේ. සතර මහා භූතයින් වියෝජනය වීමෙන් පසු ඇති වන රික්තක පරිසරයට උචිත පරිද්දෙන් සකස් වූ ආභස්සර ජීවින්ගේ ශරීර ආලෝකමත් ය. ප්‍රභාස්වර ය. මනෝමය වූ ශරීර සහිත ව (මනෝකායා), ආලෝක විහිදුවන සිරුරින් (සයං පභා), ප්‍රීතිය ආහාරය කරගනිමින් (පීති භක්ඛා) ඔවුහු අන්තරීක්ෂයේ (අන්තලික්ඛචාරා / අවකාශයේ) සැරිසරන බව මෙම දේශනාවේ දැක්වේ. එය පවතින පරිසරය තුළ ජීවින්ගේ උචිතෝන්නතිය යි. නමුත් මේ කිසිවක් කෙටි කාලයක් තුළ සිදුවන්නේ නැති බව ද බුදුරජාණන් වහන්සේ විසින් අවධාරණය කර තිබේ. 
එම ජීවින් ඉපදීම සහ මරණය අතර දෝලනය වෙති. ඔවුන්ට ද පඨවි ධාතුවක් පවතී. ආපෝ ධාතුවක් පවතී. තේජෝ ධාතුවක් පවතී. වායෝ ධාතුවක් පවතී. මේ සතර මහා ධාතුන් විශ්වයේ ඕනෑම තැනකට පොදු ය. එය සොබාවධර්මයේ නීතියකි. කිසිදු මැවුම්වාදියෙකුට සතර මහා භූතයින් මැවීමේ හැකියාවක් නොමැත. නූතන විද්‍යාව විසින් පවා ඔප්පු කර තිබෙන්නේ ශක්තීන්වලට ආරම්භයක් අවසානයක් නොමැති බව ය. යථොක්ත සතර මහා භූතයින් නමැති ශක්තීන්, පදාර්ථ ආරම්භ වන්නේ ඒවා විසින් ම ඇතිකරගනු ලබන ක්‍රියාකාරකම් විසින් බව මේ අනුව පැහැදිලි විය යුතු ය. 
අග්ගඤ්ඤ සූත්‍රය අනුව ආභස්සර නමින් අන්තරීක්ෂයේ සැරිසරමින් සිටින ජීවින් එසේ සිටින අතරවාරයේ දී යළිත් සතර මහා භූතයින්ගේ එකතු වීමෙන් මහපොළව නිර්මාණය වීම ක්‍රමයෙන් ආරම්භ වෙයි. මෙසේ නිර්මාණය වන මහපොළොව මුලින් ම මෙළෙක් තත්වයෙන් යුක්ත ය. ආභස්සර ජීවින් මේ මහ පොළව මත ඉපදීම ද මේ අතර ක්‍රමික ව සිදුවේ. එවිට සතර මහාභූතයින්ගේ ක්‍රියාකාරීත්වය තව තවත් වැඩි වෙයි. ආභස්සර ජීවින් ආහාරවලට හුරු වෙයි. ක්‍රමිකව ඔවුන් මනුෂ්‍ය ස්වරූපයට පත්වෙයි. සත්ව ස්වරූපවලට පත්වෙයි. කර්මානුකූලව ආරම්භ වන චක්‍රය මෙසේ ගමන් ගනී. මහපොළොව මෘදු තත්වයෙන් පැවතුණා ය යන්න නූතන මිනිසාගේ හාස්‍යයට ලක්වන්නට ඇති හැකියාව වැඩි ය. නමුත් නූතන විද්‍යාඥයින් විසින් හඳුනාගෙන ඇති ආකාරයට මහපොළව අභ්‍යන්තරය තාමත් අතිශය මෘදු තත්වයේ පවතී. පෘථිවියේ බාහිර හරය වූ කලි තාමත් මෘදු තත්වයේ පවතින බව විද්‍යාඥයින්ගේ නිගමනය යි. අග්ගඤ්ඤ සූත්‍ර ධර්මයේ දැක්වෙන ආකාරයට මුළු පොළොව  මතුපිට ම මෘදු තත්වයේ තිබී පසුව ක්‍රමයෙන් ඝනීභවනය වී තිබේ. විද්‍යාඥයින්ගේ නිගමනය ද එය ය. උදාහරණයක් වශයෙන් දක්වන්නේ නම්, අග්ගලා ගුලියක් වැනි ය. පිසින ලද විගස එය අතිශය මෘදු ය. එහෙත් කල් යත් ම එහි මතුපිට ඝන වන්නට පටන් ගනී. තවත් වේලාවකින් අභ්‍යන්තරය ද ඝන වෙයි. පෘථිවිය ද එසේ ය. ක්‍රමයෙන් අභ්‍යන්තරය දක්වා ඝනීභවනය වෙමින් තිබේ. මුළු පෘථිවි ධාතුව ම මුළුමනින් ම ඝනීභවනය වූ දාට සතර මහා භූතයින්ගේ ක්‍රියාකාරීත්වයේ උච්චතම ස්ථානයට පැමිණේ. එවිට යළි සතර මහා භූතයින්ගේ ක්‍රියාකාරීත්වය වැඩි වී, වියෝජනය වෙයි. නැවත ආරම්භ වෙයි. මෙය අතිශය ගැඹුරු සංකීර්ණ ප්‍රස්තුතයක් සේ ම අතිශය බුද්ධිමත් ව තේරුම් ගත යුතු දර්ශනයකි. 
අන්‍යාගමික මිත්‍යාදෘෂ්ටිකයන් විසින් සියල්ල දෙවියන් විසින් කරන ලද්දේ යැයි යන අන්ධ විශ්වාසයේ ගැලී හේතුවක් ඵලයක් හෝ තර්කානුකූල බුද්ධිමය මෙහෙයවීමක් නොමැතිව සිටියදී ලෝකවිදූ වූ සම්මා සම්බුදුරජාණන් වහන්සේගේ ශ්‍රී සද්ධර්මයෙන් අප ලබන්නේ කවර නම් වූ සැනසීමක් ද? 
අග්ගඤ්ඤ සූතුය වූ කලි තවත් දීර්ඝතර ව මිනිස් සමාජය, පාලන තන්ත්‍රය, සමාජ සංස්ථා, කුසල් සහ අකුසල් ආදිය බිහිවීම ද හේතුඵල න්‍යාය ඔස්සේ විග්‍රහ කරන ලද දේශනාවකි. එය වූ කලි සත්‍ය වශයෙන්ම බුදුරජාණන් වහන්සේගේ තරම පැහැදිලි කරන්නකි. T. W. Rhys Davids, Douglas M. Burns, C. N. Parkinson, B. G. Gokhale, John W. Spellman, R. Gard, U. N. Ghoshal යන බටහිර හා පෙරදිග විසූ ලෝ ප්‍රකට විද්වතුන් රැසක් විසින් ම අග්ගඤ්ඤ සූත්‍ර දේශනාවේ එන කරුණු වල ඇති විද්‍යාත්මක හා බුද්ධිමය පසුබිම විග්‍රහ කර තිබේ. සත්‍ය වශයෙන් ම බුදුරජාණන් වහන්සේ කෙනෙකුගේ දහම පෘථග්ජන බුද්ධිමතුන් අතින් වර්ණනාවට ලක්වීම එතරම් ගණන් යුත්තක් නොවන මුත්, එම බොහෝ විද්වතුන් අන්‍යාගමිකයන් වීම ගැන බෞද්ධ අප විශේෂයෙන් සතුටු විය යුතු ය. 
“සුඛො බුද්ධො උප්පාදො
සුඛො සද්ධම්ම දේසනා
සුඛො සංඝස්ස සාමග්ගි
සමග්ගානං සමො සුඛො”

සාධු... සාධු... සාධු...

සියලු දෙනාට ම තෙරුවන් සරණයි!!! 


genocide-click here



President Used Tirans Negotiations To His Advantage, I’m Still A Prisoner In Welikada – Fonseka

Fonseka

By Colombo Telegraph -November 26, 2012
Colombo TelegraphFormer Army Chief and Common candidate at the 2010 Presidential election, Sarath Fonseka hit out at the negotiators of his release today, saying that he was yet to see a single document pertaining to his release, six months after he was freed from Welikada Prison.
“I still don’t know the details of my release. All I was told was to bring my bag of belongings and come outside. They didn’t tell me anything else. I think that in some ways I am still a prisoner in Welikada. The only difference is that I am outside those walls. Other than that I have not seen a single letter. In fact, when I was leaving Welikada Prison, I didn’t even sign a book saying I was leaving to go home,” the former General told the Sinhalese  Lankadeepa in an interview yesterday.
He told the newspaper that he had instructed DNA MP Tiran Alles to negotiate on the basis of four key points pertaining to his release – that he would be given full security afforded to him before his incarceration, that his civic rights would be restored, that everything he lost as a result of his incarceration would be reinstated and that he would be allowed to carry out his political activities without hindrance.
Striking out at the negotiator of his release who recently quit the General’s political movement, Fonseka said – “perhaps Tiran Alles  negotiated the best he could. But all I am saying is that I didn’t get the result I expected from these negotiations.”
Alles and DNA MP Arjuna Ranatunga recently quit the former General’s political movement, an unregistered political party called the Democratic Party. However, both Alles and Ranatunga remain members of the Democratic National Alliance, the opposition coalition forged under Fonseka’s leadership that includes the JVP and won seven seats in the 2010 parliamentary election. Alles is a National List MP of the alliance, appointed by Fonseka.
Referring to Alles and Ranatunga’s role in his release, Fonseka charged that Ranatunga had played no part in the negotiations for his release. He also said that while none of his conditions had been met, the President had made political mileage with his release. “The President used it to his advantage. He made it an opportunity to release me because at the time there was massive international pressure calling for my release. The Maha Sanga, the religious leaders in this country they were all calling for my release. The pressure from all these sections on the Government was intense. That is why they released me. So one person alone cannot claim the glory for that,” the former Army Chief said.
Fonseka added that neither Ranatunga nor Alles have a mandate from the people and only achieved their positions because of their proximity to him. “These are people who got a vote or two and then aspired to high ranking positions by being in my shadow. They became somebodies because they were close to me. People like that ultimately leave. There is nothing I can do about it. I didn’t go to them to become a somebody. The people of this country know that,” he told Lankadeepa.
Referring to Alles’ claim that he had forgotten to be grateful Fonseka said: “I didn’t go to jail for stealing or breaking into houses. I went to jail for carrying out a political campaign for my country and my people. I was imprisoned on false charges. Before that I fought to rid this country of terrorism. So even though I went to jail, the people of this country continued to be grateful. They grieved for me. They spoke for me. They cried for me. They held bodhi poojas for me. When I came out, none of them expected anything from me in return – and yet none of them say I am not grateful.”
Alles negotiated for months to get Fonseka out of prison but no details of the release were ever made public. The former Army Commander was released from Welikada on May 21, 2012.  Tiran Alles who has been a DNA MP representing Fonseka’s party for more than two years, was finally goaded into speaking after Opposition Leader Ranil Wickremesinghe took jibes at him during a parliamentary session recently. Reading a prepared speech, in his response, Alles charged that Wickremesinghe was not doing his job as leader of the opposition even though he was maintained at tax-payers expense. Wickremesinghe shot back in his reply that he was an elected member of parliament and had been for decades and added that he was even elected to the position of UNP Leader, unlike the national list DNA MP. The UNP Leader said that MPs were maintained by the people and could not get away with not speaking on the peoples’ behalf in the legislature.


TamilNetGenocidal Sri Lanka forbids Kaarthikai festival as it falls on Heroes Day

Chokkap-panaiThe Kaarthikai flame, called Chokkap-panai in Eezham Tamil, lighted in front of the Nalloor temple in 2011. It is called Chokkap-panai because of the use of dried palmyra palm leaves in making the flame.
[TamilNet, Sunday, 25 November 2012, 22:41 GMT]
The Heroes Day observed by Eezham Tamils on 27 November to remember their fallen fighters, falls on a full moon day this year, coinciding with the Kaarthikai festival of lights observed by Tamils since ancient times. Sri Lanka that has made a practice of banning even routine religious observations in the temples of the occupied country of Eezham Tamils on the Heroes Day, dares this year to forbid the Kaarthikai festival observations too. Occupying Sri Lanka’s practice of banning temple rituals, including toll of bells on the Heroes Day, started first in Nov 2009, while New Delhi’s Foreign Minister S.M. Krishna was visiting Jaffna. New Zealand Tamils appeal to the UN on the continued cultural genocide of their kith and kin in the island.


Heroes worship
Heroes worship
Hero Stones inscribed in early Tamil writing testify hero worship as a part of ancient Tamil culture.
Appealing to the UNSG Mr. Ban-ki-Moon, with a copy to UNHCHR Ms. Navaneetham Pillay, Mr. A. Theva Rajan, Co-ordinator of the Tamil Action Front, New Zealand (TAFNZ), argues with evidence on Sri Lanka’s cultural genocide of Tamils being extended to new fronts in the post-war times.
Full text of the appeal by Mr. A. Theva Rajan to the UN:
23 November2012

His Excellency Ban-Ki-Moon,
Secretary-General,
UN Headquarters
New York.
Your Excellency,
Continuing Cultural Genocide in Sri Lanka

We would like to bring to Your Excellency’s notice the continuing cultural genocide being extended to two new fronts in post war Sri Lanka. Both are inter-related.

Kooddaththaar Temple at I'lavaalai
The Kooddaththaar Temple of I'lavaalai in Jaffna, found destroyed in the ‘High Security Zone’ occupied by the Sinhala Army in the last two decades. Kooddaththaar is a Tamil term for the guild of professional soldiers of the medieval times. The temple proves the existence of hero worship in the culture and religious traditions of Eezham Tamils. [Image courtesy
Honoring the martyrs is ingrained in the culture and history of the Tamils. It is recorded in the ancient 2000 years old Sangam literature of the Tamils and the ancient artefacts and epigraphs of the Tamils recorded in the 2000 year old Thamili script and Tamil language.

This tradition has been observed during the period when Tamils were under the kingdom of Jaffna (Eelam)

The martyrs in the war were honoured with tombs which were bulldozed by the army in post war times – a very insulting barbaric act on the part of the Government of Sri Lanka.

Kooddaththaar Temple at I'lavaalai
The rare image of the collective deity Kooddaththaar cut off and taken away in the HSZ occupied by Sri Lanka's military. Only the pedestal remains. [Image courtesy
November 27 as the date on which the first fighter died is observed as martyrs day. This almost coincides with the Karthikai Thirunal, a festival of lights observed again by the Tamils from very ancient times. The ancient Sangam classics of the Tamils refer to this festival of lights as being celebrated in every home with pomp and glory – the houses and entrances being illuminated with oil lamps mounted on banana tree trunks. According to the Sangam works it also was the day when husband s who went abroad for trade and wealth returned to join their families, a great day for family reunion.

Sothiya memorial
Memorials of heroes, the continuity of culture and tradition as such seen in the image, were razed down by the occupying military of Sri Lanka.
It is a great function in Hindu temples and is a special day for worshippers of Lord Muruga or Karthigeya. It is called Karthiga Mangalaya among the Sinhalese and they too celebrate it with great enthusiasm. The Dalada Maligawa Temple authorities distribute oil and other necessities to smaller temples in the Kandyan region. It is a great festival in the Kandyan kingdom of yesteryears. Even the King went in the great night pageant and procession with decorated elephants. There is a solemn festival at the famous Muruga/Kartigeya temple of Kataragama/Kathirgamam.

The occupying army in the North and East in this post war time are preventing Tamils from celebrating this Festival of Lights because it coincides with the Martyrs day. Even temples are prevented from conducting poojas with bells tolling and other grandiose.

The Government of Sri Lanka is interfering with the cultural rights and traditions of the Tamils – a furtherance of the cultural genocide. Please prevail on the Government of Sri Lanka to desist from this barbaric behaviour.

A Thevarajan
Mr. A. Thevarajan
Yours Sincerely,

A.Theva Rajan, QSM
Co-ordinator, TAFNZ

Copy to: Her Excellency Ms. Navaneetham Pillay, UN High Commissioner for Human Rights.
* * *
Mr Thevarajan has also sent photographic evidences to the UN on the continuity of the culture of hero worship among Tamils since ancient times. The images are presented above with captions added by TamilNet.
* * *
Thiruva'n'naamalai festival 2007
Kaarthikai flame lighted on top of the hill at Thiruva'n'naamalai in Tamil Nadu in 2007
Thiruva'n'naamalai
Thiruva'n'naamalai temple on Kaarthikai festival day in 2011 [Photo courtesy: atinytoes.wordpress.com]
Vi'lakkeedu
Lamps placed on road-side wall on Kaarthikai day [Photo courtesy: vilakkeedu.blogspot.com]
Tamils celebrating the festival of lights on the full moon day of the month of Kaarthikai finds reference since the times of earliest stratum of Tamil literature.

The festival is known in Tamil as Kaarthikai vi'lakkeedu meaning the offering of lamps on the Kaarthikai day. The month of Kaarthikai (November-December) gained its name because the full moon day of that month would fall when the moon joins the Kaarthikai constellation, which is a group of six stars (Pliedes).

What is celebrated as Theepaava'li today on the new moon day of the month Aippasi (October-November) doesn't have references of antiquity in Tamil literature.

Bridget and Raymond Allchin, British prehistorians who long researched South Asia, think that the Kaarthikai festival of lights originated from neolithic rites in South India. They associate the huge ash mounts found in the neolithic sites to ceremonial fires that continued into the ritual of the Kaarthikai festival of the later times.

Lighting the Kaarthikai flame is observed in all the Hindu temples in South India and in the island of Sri Lanka. The Kaarthikai festival in Thiruva'n'naamalai temple in Tamil Nadu, where a huge lamp is lighted on top of the hill, is famous among the Saivites.

Apart from the temples, lamps are lighted in the streets as well as in the houses.

Among Eezham Tamils, it is a common practice to erect banana stems in front houses and light the lamp in coconut halves placed on them. Besides, torches on Ki'luvai sticks are also placed at different places of the house premises. There is a belief that ancestors would visit the house on that day and they need light. Some even cook fish on that day and place it as offering to the ancestors.

The lamp lighted in temples of Eezham Tamils is called Chokkap-panai, because dried palmyra palm leaves are used to make the flame.
* * *
The following lines from the Changkam Tamil literature Akanaanoo'ru refers to the way the Kaarthikai festival was celebrated among ancient Tamils.

Mazhaikaal neengkiya maaka visumpil
Ku'rumuyal ma'ru:ni'ram ki'lara, mathi:ni'rainthu,
A'rumeen chearum akal iru'l nadu:naa'l
Ma'rukuvi'lak ku'ruththu, maalai thookki,
Pazhavi'ral moothoorp palarudan thuvan'riya
Vizhavuudan ayara, varukathil amma! - (Akanaanoo'ru 141:6-11)

மழைகால் நீங்கிய மாக விசும்பில்
குறுமுயல் மறுநிறம் கிளர, மதிநிறைந்து,
அறுமீன் சேரும் அகல் இருள் நடுநாள்
மறுகுவிளக் குறுத்து, மாலை தூக்கி,
பழவிறல் மூதூர்ப் பலருடன் துவன்றிய
விழவுஉடன் அயர, வருகதில் அம்ம! - (Akanaanoo'ru 141:6-11)

In the broad sky free of rain clouds, prominent with the ‘little rabbit’ blot shade, the moon in full will join the six-star constellation (Kaarththikai/ Pliedes). On that midnight, lighting lamps on the streets, and raising garlands, the gathering of the old valorous village would celebrate. He will come for me to celebrate the festival together.
* * *
The Kaarthikai festival and lighting the flame called Chokkap-panai in Eezham Tamil, celebrated at Nalloor Kanthasaami temple in the 2011 Kaarthikai festival:



The Kaarthikai festival celebrated in Thiruva'n'naamalai in Tamil Nadu:



WIKILEAKS: MERVIN SILAVA IS A DRUG KINGPIN PATRON CHIEF

Hewa Koparage Mervyn Silva’s Joy Of Riding Without A Helmet

Minister Hewa Koparage Mervyn Silva today rode a Motorcycle without a helmet.  In Sri Lanka it is illegal to ride without wearing a helmet.   Silva’s bike ride was about 4km around Kiribathgoda.
Law Breaker! What are you doing in Parliament? Go home and learn the basics of living without being a nuisance to others.
Colombo Telegraphi still remember when president MR opened the southern expressway, he took the first drive to declare open and at that time i remember him not wearing the seatbelt…he was sitting next to the first lady and televisions showed the video..so law is only for the common man?

azhar - November 25, 2012
6:46 pm
Reply                        Read More                        

Oh my God! - November 25, 2012
5:57 pm
Reply




Sri Lankan president won’t be visiting M’sia

The Sri Lanka High Commission confirmed that President Mahinda Rajapaksa will not attend the World Islamic Economic Forum due to unavoidable circumstances, and not because of protests.
Free Malaysia TodayPETALING JAYA: With various Indian groups objecting to the visit of Sri Lankan President Mahinda Rajapaksa to Malaysia early next month for an international forum, it has now been confirmed that Rajapaksa will not be coming after all.
This has been confirmed by the Sri Lankan High Commission’s media affairs counsellor, Rizvi Hassen.
“President Rajapaksa will not be coming due to unavoidable circumstances,” Rizvi said in an e-mail correspondence to FMT.
Rajapaksa was invited to attend the World Islamic Economic Forum (WIEF) in Johor Baru from Dec 4 to 6.
The invitation, however, had sparked off protests from leaders of the Indian community here.
The Sri Lankan leader’s absence, however, is not due to the various protests by political and non-political entities, said Rizvi.
“It is not due to the protests. The decision [to not attend the WEIF] was decided before the protests took place,” he said.
On Friday, MIC Youth sent a protest memorandum to the Foreign Ministry objecting to the planned visit by Rajapaksa.
Separately a committee was also set up by Penang Deputy Chief Minister P Ramasamy to object to Rajapaksa’s presence here.
Yesterday, Sri Lanka War Victim Concerned Team (Api) protested in front of the Sri Lankan High Commission over the proposed visit. MIC Youth members also lodged a police report against Rajapaksa for alleged war crimes.
The Indians in Malaysians who are largely made up of ethnic Tamil have been expressing their displeasure due to Rajapaksa’s role in quashing the Liberation Tigers of Tamil Eelam in 2009 after a 26-year civil war.
It was reported that some 100,000 civilians including 40,000 Tamils were killed while more than 300,000 people were displaced during the long-standing conflict.
Najib’s role?
In an immediate reaction, MIC Youth chief T Mohan thanked Prime Minister Najib Tun Razak for the latest development.
“I must thank the prime minister for being the middleman between the Indian community and the WIEF organisers,” he said
He added that the opposition to Mahinda’s visit was raised by MIC president (and Minister in Prime Minister’s Department) G Palanivel and deputy president (and Human Resources Minister) Dr S Subramaniam during the cabinet meeting on Friday.
“I was told that even Minister in Prime Minister’s Department Nazri Aziz and Home Minister Hishammuddin Hussein supported the motion against the arrival of Mahinda,” he said.
However Najib’s purported role in ensuring Mahinda did not come to Malaysia was not shared by two other groups who also opposed the Sri Lankan leader’s visit to Malaysia.
Penang Deputy Chief Minister P Ramasamy had no sweet words for Najib.
“Najib should be criticised for inviting Rajapaksa in the first place. He is afraid of losing the Indian vote bank. He was forced to cancel (Mahinda) Rajapaksa’s trip,” said Ramasamy who is also DAP’s national deputy secretary general.
Api representative S Barathidasan also echoed similar sentiments and claimed that the whole episode as being Najib’s drama.
“It is Najib’s game. He invited Mahinda and is now trying to create a positive image to woo the Indian vote bank. It is a drama,” he said.
He also added that a protest at the Parliament would proceed as planned. “We want Malaysia to cut its diplomatic ties with Sri Lanka. Malaysia must not recognise that country,” said Barathidasan.

Mahindrapuram And Reintegrating People In Northern Development

Colombo TelegraphBy Jehan Perera -November 26, 2012
Jehan Perera
The landscape in the more densely populated parts of the once war ravaged North is a rapidly changing one.  The government’s focus on investing in physical infrastructure such as public buildings and roads is showing visible results. Suddenly the skeletal structures of buildings get filled out and transform the appearance of an entire area.  When we passed the town of Kilinochchi, the onetime administrative capital of the LTTE, it was lighted up even though the hour was late in the night.  It looked like a model town.  The challenge for the government will be to make this external change an internal one as well, in which the people who meant to be the beneficiaries also rejoice in the transformation and feel that justice is being done to them.
The entry into the city of Jaffna is also impressive.  Just before coming to Jaffna, we passed the town of Chavakachcheri which was almost completely razed to the ground during an earlier phase of the war.   Today the town has modern buildings, including a hospital, school and other administrative offices.  But it is Jaffna city that is the main site for the government’s effort at transforming the face of the North.  There is large scale construction of public buildings, including a mega-market, police station and roads that promise to regain Jaffna the leading place it had as one of the country’s provincial capital cities. This development effort can be interpreted as a part of reparation for the destruction of the war, if it is projected in a suitable manner and context.
Despite the substantial financial outlay by the government on rebuilding the North the electoral reward has been low.  The results of successive elections that have taken place in the North do not suggest that the majority of the electorate see the development that is taking place as the way forward to reconciliation. This is a cause for concern to any government that would wish to have the country united in heart and spirit, as well as geography.  The only occasion on which the government notched up a success in northern elections was in 2009 when it won the prize municipality of Jaffna.  This election was held shortly after the end of the war, and was boycotted by the TNA on the grounds that the elections would be neither free nor fair.  As a result Jaffna has provided the government with a unique opportunity to prove itself at the local level.
OVERCOMING PROBLEMS
During our visit to Jaffna, we went to the villages of Vasanthapuram and Mahindrapuram in the Gurunagar area.  As their names suggest they are new villages, one village named after the government’s “Northern Spring” development programme and the other honouring President Mahinda Rajapaksa’s name.  In Vasanthapuram, land has been allocated to the people who were displaced from that part of Jaffna as far back as 1995 and who have now returned and been resettled.  They live in tin roofed temporary housing.  But they appeared to be positive about the government’s efforts to resettle them.  One of the women was proud to say that she knew the Jaffna Mayor, Yogeswari Pathkunaraja, who visited this resettlement site frequently.  The neighbouring village of Mahindrapuram is further advanced in terms of the rebuilding process, as it has a neat array of houses provided by the Indian government under its 50,000 house project.
The government’s political representative in the North is the EPDP which is headed by Minister Douglas Devananda.  The EPDP was one of the militant groups that at one time waged war against the Sri Lankan state.  However, it renounced armed struggle and entered the political mainstream in 1987 as part of the Indo Lanka Peace Agreement.  But the continuing role of the military in governing the North and the continuing presence of large numbers of military personnel have complicated the situation as the EPDP is seen as part of the government’s military administration. The EPDP has generally sought to work in partnership with successive governments.  In terms of its willingness to work with successive governments the EPDP has more in common with the Muslim and Hill country Tamil parties than with the Sri Lankan Tamil parties which have generally followed a more confrontational line.
In its bid to win the electoral support of the people, the EPDP has two big challenges to overcome.  One is its association with a government that is generally perceived by the Tamil community as unsympathetic to their political rights.  It can be expected that the ethnic Sinhalese nationalism that the government exploits on a regular basis will result in a corresponding ethnic Tamil (and Muslim) nationalism.  The difficulty faced by the EPDP is that the electoral benefit of Tamil nationalism accrues to the TNA almost automatically for the reason that it stands in political opposition to the government.  This generates a vicious cycle of competing ethnic nationalisms that breeds disunity and mistrust. The recent assertions of governmental leaders that they plan to scrap the devolution of powers found in the 13th Amendment works to the advantage of the TNA and to the detriment of those associated with the government.
LOCAL GOVERNMENT
A further problem that the EPDP administration in the Jaffna municipality faces is the lack of resources to support the return of normal life to the displaced and war-affected people.  As a result it has focused its attention on specific localities, such as the sea coast areas of Gurunagar and the islands off Jaffna which are its strongholds. There is no doubt that this development work is appreciated by those who are its beneficiaries.  However it also generates resentment from people who are equally needy but live in other parts of Jaffna who feel that their own individual needs are neglected and they are denied the benefits of governmental patronage.  It is in this context that an experimental programme currently being undertaken by the municipality promises a way forward.
Mayor Pathkunaraja explained that the Jaffna municipality was now encouraging people’s participation in the planning and budgetary process. This is with the support of the Asia Foundation, an international NGO.  She said that the 47 Grama Sevaka divisions had set up 87 citizens committees comprising 470 members.  There were reports published for each of these village divisions that showed the work that had been done in water, sanitation, health and building of infrastructure and roads, among others.  People are guarded but eager to move on and embrace whatever change is within their means.  They are beginning to accept the inevitability of engagement as they realize that resources are very much within the ambit of government structures. The Asia Foundation-facilitated participatory planning initiative under its Local Economic Governance Project is providing a safe space for public engagement with the Jaffna municipality.
Effective local government is especially relevant to the people of the North as a focal point for people-engaged government in the absence of an elected Northern Provincial Council and possible dilution of the13th Amendment. There is a revived interest by the central government in local government as a means of people-engaged administration and not necessarily governance.  Local government with its real capacity for engagement with the people can provide space for people-driven change even in a limited way.  The local authority structure can feed into and respond to lacunae in the current development process which is centrally determined and driven with priorities that may not be the people’s own.  Structured processes like participatory planning and budgeting, enable people at the lowest level to influence policy and thinking within the local government tier.  They are also re-energised by this engagement, which in the longer term will embolden them to make further demands.